Tuesday, September 18, 2012

L'Afrique C'est Chic @ Fine Art Studio, Brussels


On Thursday 13th September, I made my way to the Fine Art Studio of Brussels, situated in the posh, cosy and stylish area of Les Sablon. As I walked down the cobbled sidewalks going pass The Royal Museum of Fine Arts of Belgium and the Eglise Notre Dame du Sablon (Church of Our Lady of Sablon) I finally found myself ringing the door bell to an old fashioned, humble building which in contrast to the imposing Royal Museum of Fine Arts, could definitely have passed for any regular town house if it hadn’t been for the sign that said “L’Afrique C’est Chic” in chalk hand writing.

As I got buzzed in, I walked through the black and white marble floors I made my way to the last room situated on the right of the cold corridor, where a quiet and polite young lady was waiting for me.
The exhibition took place in the two rooms downstairs and in two further rooms upstairs. I was surprised to find out that the entrance was free of charge (this almost never happens in Brussels), so I put away my wallet and took my little silver notepad from my handbag.

El Jueves 13 de Septiembre, me acerqué al Fine Art Studio de Bruselas, situado en la lujosa y elegante pero acogedora área del Sablon. Caminé por el empedrado, pasando por el Museo Real de Arte de Bélgica y la Iglesia de nuestra señora del Sablon hasta llegar al antiguo y humilde edificio, el cual, comparado al Museo Real de Arte de Bélgica, podría haber pasado desapercibido si no hubiese sido por el cartel escrito a mano que se encontraba afuera con el nombre de la exhibición: “L’Afrique C’est Chic”.


Apenas entré, atravesé los pisos de mármol en blanco y negro hasta llegar al ultimo cuarto a la derecha del frio pasillo, donde una tímida, educada joven estaba esperándome. Los trabajos de la artista estaban exhibidos en dos cuartos abajo y dos más arriba. Me sorprendí al enterarme que la entrada era gratuita (esto no ocurre casi nunca en Bruselas), asique guardé mi billetera y saqué mi pequeño anotador de mi cartera. 



As I walked in to the first room, I found some information leaflets in three different languages (Flemish, French and English), with a brief explanation of the exposition and the artist’s background and work. I thought this was quite clever, because it appealed to a bigger audience than if it would have just been in the country’s language or the universal English language. This way, it showed cultural awareness and invited a wider audience automatically, inviting people to learn about something new.

Al entrar a la primera habitación, encontré algunos panfletos con información en tres idiomas diferentes (flamenco, francés e inglés). Estos mismos ofrecían una pequeña explicación de la exposición junto a una breve biografía de la artista y su trabajo.  Me pareció que fue bastante inteligente hacer esto, porque de esta forma la artista podía llegar a mas personas de las que podría haber llegado si los panfletos hubiesen estado solo en el idioma oficial del país. De esta forma, se demostró una cierta apertura mental y conciencia cultural.


The artist responsible for the pieces of art displayed in the studio was Ingrid Baars, a Dutch woman born in 1969 that studied illustration and photography in Rotterdam and currently lives in Antwerp, Belgium. Her work mainly focuses on the beauty that emanates the female body, and she achieves this by bringing in famous stylists’ accessories like innovative headpieces and interesting and eye catching necklaces. By doing this, she manages to make her images look sculptural and involving. Her artistic background and knowledge on illustration and photography allows her to create one off pieces which are considerately appealing to the eye (I’d never thing something alike) and reveal a strong power character in each picture.
Her work aims to “explore the relationship between aesthetic, emotion, flesh and seduction in a unique and poetic style”. At the exhibition, this not only was revealed through her pictures, but also through the atmosphere created at the exhibition. Although the studio was acclimated very simply (pictures were hung on cold, plain white walls and there were no explanations or information for any of the pieces), the warm lighting, the sweet quiet classical music playing upstairs and the incense box (a box spraying some scented smoke) helped to create a sensual, inviting and relaxing atmosphere.

La artista responsable por las obras de artes expuestas en este estudio fue Ingrid Baars; una mujer holandesa nacida en 1969 que estudió ilustración y fotografía en Rotterdam, y actualmente vive en Antwerp, Bélgica. Su trabajo se focaliza mas que nada en la belleza del cuerpo femenino, y alcanza esto mediante esculturas y accesorios de famosos diseñadores. Por esto, ella obtiene imágenes finales que envuelven a la gente. Su raíces artísticas y su conocimiento en el área de ilustración y fotografía le permiten crear piezas únicas que interesan al público (nunca había visto algo similar) y revelan fuertes personalidades en cada imagen.

Su trabajo intenta “explorar la relación entre la estética, emoción, carne y seducción en un estilo único y poético”. En la exhibición, esto no solo fue demostrado mediante sus imágenes pero también mediante el ambiente creado en el Estudio de Bellas Artes. Si bien la decoración del espacio era bastante simple (los cuadros estaban colgados en paredes frías y blancas y no había ninguna clase de explicación o información de ninguno de los mismos), la luz tenue, la dulce música clásica sonando arriba y la caja de inciensos (una caja que dispersaba un humo aromatizado) ayudaron a crear una atmosfera sensual, atrapante y relajante. 





The downstairs room contained a screen which played a documentary by her, in which she argued that “her work really starts when she’s behind her computer”; accompanied by immense glossy canvases displaying African women portraits, all capturing the beauty of this culture and the female body. At first glance, one can already tell that Ingrid Baars’ expertise area is making bizarre collages. The main colours of the pictures are black and white, which go well with the plainness and monochromatic space of the studio.
The floors cricked as I made my way across the room and up the stairs, where a huge picture divided in three panels adorned the staircase wall.
El cuarto de abajo contenía una pantalla en la cual estaban pasando un documental de la artista, en el que ella hablo de cómo “su trabajo no comienza realmente hasta que se sienta detrás de la computadora”; acompañada de gigantes y brillantes lienzos mostrando retratos de mujeres africanas, todos demostrando la belleza de esta cultura y del cuerpo femenino.

En seguida, uno se puede dar cuenta que Ingrid Baars es experta en extraños collages. Los colores principales de las imágenes son blanco y negro, los cuales hacen juego con el espacio monocromático de la galería.
Los pisos chillaron al acercarme a las escaleras para dirigirme al resto de la exhibición, y al subir, me quede intrigada con la enorme imagen divida en tres paneles sobre la pared. 


The different rooms showed a slight variation of styles in the artist’s work (black backgrounds, white backgrounds, monochromatic pictures and more colourful ones), I did notice something they all had in common (apart from the sculptural dimension): all the images backgrounds were plain, which drew anyone’s attention instantly to the main object of the art work. The size of each image really allowed people to appreciate the details of body modifications (tattoos, scarification) and accessories, as well as the texture of the models’ flawless skins, which all together effectively portrayed the Africa’s culture beautifully.
Las distintas habitaciones demostraron una pequeña variación en el trabajo de la artista, pero lo que me di cuenta es que había algo que todas sus obras de arte tienen en común: el fondo de todas las fotos era liso, lo que permitía que la gente dirigiera su atención instantáneamente hacia el foco principal. El tamaño de los cuadros fue perfecto para que la gente apreciara los detalles de las modificaciones corporales de las mujeres de esta cultura y los accesorios. Todo esto colaboro  a retratar la cultura Africana efectivamente. 


 


To conclude, I had been really intrigued about this exhibition ever since I’d read an article about it on a magazine, however it wasn’t what I expected. I really enjoyed the exhibition because Ingrid Baars’ work is simply wonderful and unusual, however I found the exhibition itself quite monotonous, and the fact that there was no information about any of the pieces of art gave me the feeling that I was visiting an art shop rather than a gallery. I will, nonetheless, keep an eye out for her work because I found her detailed and bold style very inspiring. 
Para concluir, desde el momento que leí un articulo de una revista acerca de esta exposición estuve intrigada, pero tengo que decir que no fue lo que esperaba. La disfrute mucho porque pienso que el trabajo de Ingrid Baars es simplemente hermoso e inusual, de todos modos sentí como que la exhibición en si fue bastante monótona, y que el hecho de que no hubiera ningún tipo de información acerca de ninguna de las obras hizo que se sintiera más como un negocio de arte que una galería. De todas formas, pienso seguir de cerca de esta artista, porque creo que su estilo detallado y audaz es muy inspirador. 


CF


No comments:

Post a Comment